Přehlížení

S britskou dramatičkou, překladatelkou a knižní editorkou Susannah Finzi se autor těchto stránek zná již drahně let. Když se na podzim roku 2014 letěl zas jednou podívat do Londýna a Susanninah hra Blind Eye se zrovna tou dobou hrála v Theatre503, nemohl jinak a šel se na ni podívat… na hru i na Susannah… té následně v místní knajpě, plný dojmů z představení, nabídl, že hru přeloží do češtiny… a tak vniklo Přehlížení.

blind-eye-posterDivadelní drama Blind Eye (Přehlížení) mělo svoji premiéru již v roce 2009 v londýnském The Prince of Wales Theatre. V roce 2014 se hra objevila v Londýně podruhé, tentokrát v Theatre503. Ten samý rok proběhla světová premiéra v portugalském Lisabonu. Na duben roku 2017 je plánované uvedení v norském Tromsu. V České republice hra nebyla ještě uvedena, ač její překladatel upřímně doufá, že jednoho dne bude. Neboť české publikum by si jistě zasloužilo shlédnout toto vskutku evropské drama, o kterém autorka tvrdí: „Blind Eye is a big European play exploring big themes inspired by true events. A war crimes trial in the 1980s drives the story of the intersecting interests of a human rights lawyer, a peace negotiator and an ageing Nazi sympathiser. Blind Eye exposes timeless political and moral issues through the prism of historical events; the pursuit of war criminals, the moral ambiguities for those living under oppressive regimes, the uncomfortable boundary between legal ethics and private morality and the legacies parents leave their adult children.“

Krátký nástin děje:
V roce 1982 eskaluje krize na blízkém východě. Palestinci se snaží dosáhnout nezávislosti a Bejrút se proměnil ve válečnou zónu. Do Libanonu přichází Stefan Muller, vyjednavač OSN, který se snaží dojednat příměří mezi znesvářenými stranami. To se mu víceméně daří a běh dějinných událostí se řítí k neodvratnému šťastnému konci. Jenže krev již byla prolita. Najde teď někdo viníky? A dokáže je potrestat?

Většina děje se nicméně odehrává v Paříži a později v Lisabonu. Ve stínu bejrútské tragédie a následné uprchlické a humanitární krize se prokurátorka mezinárodního soudního dvora Elizabeth Andersonová snaží nalézt důkazy k usvědčení nacistického pohlavára z podílu na válečných zločinech. K tomu potřebuje pomoc Stefana Mullera, respektive jeho otce Otto Mullera, se kterým se Stefan řadu let neviděl. Otto Muller byl členem NSDAP a po válce odešel do exilu. Svůj nový domov našel v Salazarově Portugalsku. Spolu se svými vzpomínkami si do exilu odnesl i řadu důležitých dokumentů. Ty samozřejmě mrtvé nevzkřísí, ale mohly by přinést alespoň trochu spravedlnosti.

Theatre503 – Blind Eye:

O autorce:
Susannah Finzi je autorkou čtyř divadelních her. Za svojí hru Reunited získala v roce 2012 cenu Gloucestershire Drama Association Best Play Writing Award. Pracuje jako knižní editorka specializující se na odborné publikace se zaměřením na IT. Věnuje se i překladu divadelních her z němčiny a portugalštiny do angličtiny. Nedávno přeložila hru univerzitního profesora a spisovatele Armando Nascimento Rosy o posledních dnech života Marilyn Monroe, anglická premiéra je naplánovaná na září roku 2017. Hra The real mother of Marilyn Monroe bude mít svoji americkou premiéru v Susanninah překladu v dubnu 2017 v texaském Houstonu.

Samozřejmě kdybyste byl/a dramaturgem/ní, producentem/kou či režisérem/kou nějakého milého divadla, neváhejte se ozvat. 🙂 Vždyť sám Václav Martinec po přečtení scénáře řekl: „Rád bych tento text viděl inscenovaný na jevišti.“

Reklamy